Mini Multi-Purpose Crafting & Mending MachineMini máquina para reparaciones y manualidades de usos múltiplesMini machine à coudre tout-usageNew &a
10THREADING THE MACHINE CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINAENFILAGE DE LA MACHINE À COUDRE1. Set the Power Off/Speed Switch to the OFF position.2. Raise the pres
11THREADING THE MACHINE CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINAENFILAGE DE LA MACHINE À COUDRE
12THREADING THE BOBBIN CÓMO ENHEBRAR LA BOBINAREMPLACEMENT DE LA CANETTE1.Turn the handwheel counter-clockwise until the needle is in its highest posi
13THREADING THE BOBBIN CÓMO ENHEBRAR LA BOBINAREMPLACEMENT DE LA CANETTEFig. 6 Fig. 7Fig. 8 Fig. 9IMPORTANT: Always use a metal bobbin, or the magnet
14SEWINGCOSTURASCOUTURE1. Turn the handwheel counter-clockwise to raise the needle to its highest position.2. Lift the presser foot with the presser f
15SEWINGCOSTURASCOUTUREFig. 10 Fig. 11Fig. 12 Fig. 13CAUTION: When the machine is running, do not touch or adjust the Pattern Selection Dial.PRECAUCI
16ADJUSTING TENSION AJUSTE DE LA TENSIÓNAJUSTEMENT DU POINT 1. As shown in Figure A, a balanced stitch will have a top and bottom thread locking in th
17NEEDLE REPLACEMENTCAMBIO DE AGUJAREMPLACEMENT DE L’AIGUILLE1. Turn the handwheel counter-clockwise to raise the needle to its highest position.2. H
18MACHINE FEATURES CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINACARACTÉRISTIQUES PATTERN SELECTION DIAL (Fig.16)The machine has a choice of 8 different stitch types/l
19MACHINE FEATURES CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINACARACTÉRISTIQUES Fig. 16Fig. 17Fig. 18Fig. 19Fig. 208 FONCTIONS DE POINT (Fig.16)1. La machine à coudr
The machine must be switched off and the power adaptor unplugged when:threading the needle•changing the needle•changing the bobbin•changing parts•
20TROUBLESHOOTINGPROBLEM PROBLEM CAUSE AMENDMENTNo power or machine runs slowlyBatteries installed incorrectly; Batteries are low;Adaptor power inade
21SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓNNo hay energía o la máquina funciona despacioLas baterías están mal colocadas; las batería
22DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE CORRECTIONPas d’alimentation ou la machine fonctionne lentementLes piles sont installées incorrectement; les piles sont faib
1 Foot Controller1 Controlador de piePédale (réhostat) x 12 Thread Spools2 Carretes para hiloBobines de fil x 22 Bobbins2 BobinasCanettes de fil x 21 Ne
4PARTS OF THE MACHINE – Front viewPARTES DE LA MÁQUINA – Vista de frenteNOM DES PIÈCES – Vue de L’avantReleveur de fil1. Bouton de tension du fil de 2.
51234567PARTS OF THE MACHINE – Back viewPARTES DE LA MÁQUINA – Vista de atrásNOM DES PIÈCES – Vue de L’arrièreTige du bobineur1. Arrêt du bobineur2. E
6CONNECTING MACHINE TO MAIN POWER SUPPLY CÓMO CONECTAR LA MÁQUINA AL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRINCIPALBRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION À LA MACHINE À COU
7INSTALLING THE BATTERIESCÓMO COLOCAR LAS BATERÍASINSTALLATION DES PILES1. Make sure the Power Off/Speed Switch is in the OFF position.2. Turn the mac
8WINDING THE BOBBIN CÓMO BOBINAR EL CARRETEEMBOBINAGE DE LA CANETTENOTE: Bobbins and thread spools may be stored in the small drawer on the side of th
9WINDING THE BOBBIN CÓMO BOBINAR EL CARRETEEMBOBINAGE DE LA CANETTEFig. 1 Fig. 2Fig. 3 Fig. 4Fig. 5
Commentaires sur ces manuels