Singer Limited Edition 160 Manuel d'utilisateur Page 57

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 56
57
F-3
MESSAGGI DI AIUTO
I messaggi vengono visualizzati con luci a LED sopra il
pannello di selezione punto sulla macchina. Quando viene
visualizzato un messaggio, è possibile risolvere il problema
seguendo il suggerimento di correzione più adatto al proprio
problema. Le correzioni sono precedute da una freccia.
СООБЩЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
Сообщения находятся на табло, расположенном выше
панели выбора строчек. При появлении сообщения о
проблеме вы можете решить ее, следуя рекомендациям
по исправлению, обозначенным стрелкой. Рекомендации
выделены стрелкой
ERRORE DI SISTEMA
Tutte le correzioni di errori di sistema sono le seguenti.
Spegnere e riaccendere la macchina per eliminare il
problema cha ha causato l'errore di sistema. Se l'errore
non scompare, consultare un tecnico specializzato.
СИСТЕМНАЯ ОШИБКА
Все системные ошибки исправляются следующим образом:
Выключите, а затем включите машину для устранения
проблемы, вызвавшей системную ошибку. Если
сообщение об ошибке не исчезает - обратитесь к
уполномоченному специалисту.
Problema
Correzione Проблема
Исправление
1. L'annaspatoio non è nella corretta posizione per la
funzione selezionata.
Posizionare l'annaspatoio a sinistra per cucire e a destra
per avvolgere la bobina.
2. Il tasto retromarcia è selezionato durante l'avvolgimento
bobina.
Non premere il tasto durante l'avvolgimento.
1. Положение оси намотки шпульки не соответствует
функции, которую вы выбрали.
Переместите ось намотки шпульки влево для шитья
и вправо для намотки шпульки
2. Клавиша обратного хода нажата при намотке
шпульки
Не нажимайте клавишу обратного хода при намотке
шпульки
1. L'asola è selezionata sul pannello, ma la leva per
occhielli non è nella corretta posizione.
Abbasare la leva per occhielli e iniziare a cucire l'asola.
2. E' stato selezionato un motivo, ma la leva per occhielli è
abbassata.
Alzare la leva e iniziare a cucire.
3. La leva per occhilli non è nella corretta posizione d'inizio.
Abbassare la leva in modo che stia in posizione verticale
tra i due fermi. Vedi pag. 46 per i dettagli.
1. Выбрана операция шитья петли, но рычаг
одношаговой петли не выдвинут вниз.
Опустите рычаг петли и начните выметывать петлю.
2. Выбрана операция шитья, а рычаг петли выдвинут в
рабочее (нижнее) положение.
Поднимите рычаг петли и начинайте шитье
3. Рычаг петли в неправильном стартовом положении
Опустите рычаг петли вертикально вниз между
ограничителями. См. инструкцию на стр. 46
1. Viene rilevato qualcosa di anomalo dal comando
reostato, nella presa per il reostato.
Rimuovere il corpo estraneo dalla presa.
2. Il reostato è collegato o scollegato.
Questo non è un messaggio di errore. Indica solamente
che la connessione o disconnessione del reostato e
il messaggio C3 spariranno in pochi secondi. Non è
rischiesta nessuna correzione.
1. В разъеме для подключения педали на машине
находится посторонний предмет
Удалите посторонний предмет из разъема для педали
2. Педаль управления подключена или отключена
Это не сообщение об ошибке. Сообщение С3 просто
сообщает о подключении или отключении педали,
оно исчезнет через несколько секунд. Не требуется
что-либо исправлять.
1. La macchina non funziona a causa di grovigli di lo sulla
scatola bobina o sul tessuto.
Spegnere la macchina ed eliminare il problema.
1. Машина не работает, т.к."зажевала" ткань или
обрывки нити блокировали челнок.
Выключите машину и устраните причину, вызвавшую
ее остановку.
1. Il motivo selezionato non funziona quando viene
premuto il tasto retromarcia.
Selezionare il motivo che può essere realizzato con la
retromarcia.
1. Выбранная строчка не шьется, когда нажата
клавиша обратного хода/закрепки.
Выберите строчку, которую можно шить в режиме
обратного хода/закрепки.
1. Il lo superiore si è spezzato.
Alzare il piedino. Rimuovere il filo superiore dalla
macchina e reinlare.
1. Повреждена верхняя нить
Поднимите рычаг прижимной лапки и перезаправьте
верхнюю нить.
1.
Il reostato era premuto per iniziare a cucire prima di
aver abbassato il piedino.
Abbassare il piedino e iniziare a cucire.
1. Вы нажали на педаль управленимя, не опустив
прижимную лапку.
Опустите лапку, а затем начните шить.
Malfunzionamento del motore dell’albero principale Проблема с главным мотором
Segnale anomalo dell’annaspatoio. Неправильный сигнал о положении оси намотки шпульки
Segnale anomalo del sensore cam. Неправильный сигнал от сенсоров
Il tasto retromarcia è selezionato, quando è accesa
l’alimentazione.
Функция реверса не отменена перед выключением
машины
Vue de la page 56
1 2 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire