Singer 1425 Manuel d'utilisateur Page 42

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 90
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 41
fabric handling
Pin Basting
Pin basting is a time saver and can be
used when you sew easy-to-handle
fabrics. Use fine pins and place them
so that:
They are at right angles to the presser
foot and just nip into the fabric at the
stitching line, as illustrated.
They do not extend beyond both sides
of the presser foot. Never place pins
on the underside of the fabric in con
tact with the feed.
Sew, pulling pins out of fabric as you
stitch. We do not recommend sewing
over pins.
Speed Basting
The basting stitch produces temporary
long stitches in a variety of lengths. A few
of the many sewing jobs for which you
will find speed basting particularly useful
are: Joining seams for trial fittings, basting
pleats, hems and seams.
Stitch: G I
Stitch width: 5 only
Stitch length: to suit application orfabric
General purpose needle plate
General purpose foot
Speed range: MIN
Procedure
Thread the machine in the usual way.
1. Select G | speed basting and set stitch
width dial at 5.
Adjust stitch length. Stitches approxi
mately 2.5 cm (1 inch) long are recom
mended for seam basting.
Adjust upper thread tension. The longer
the stitch, the lighter the tension should
be.
2. Stitch slowly. If stitches are more than
1.5 cm (1/2 inch) long support the fabric
in front and back of the foot.
Caution: Do not pull the fabric while
you are stitching as this may deflect the
needle, causing it to break.
3. Take a few short stitches to secure end
of basting.
Maniement du tissu
Epinglage
L’épinglage vous fait gagner du temps et
peut être utilisé avec des tissus faciles â
manier. Utilisez des épingles fines et
placez-les de la façon suivante:
Elles sont à angles droit du pied pres-
seur et sont piquées dans le tissu sur la
ligne de couture, comme Illustré.
Elles ne dépassent pas les bords du
pied presseur. Ne placez jamais d’éping
les â l’envers du tissu en contact avec
l’entraînement.
Piquez en retirant les épingles du tissu
au fur et â mesure. Nous vous décon
seillons de piquer sur les épingles.
Faufilage
Le point de bâti est un long point pro
visoire. Il est, en particulier très utile pour
l’assemblage de pièces de vêtement, en
vue d’un essayage, pour bâtir des ourlets,
des coutures ou des plis.
Point: G I
Largeur de point: 5 uniquement
Longueur de point: en fonction de
l’ouvrage et du tissu
Plaque â aiguille universelle
Pied universel
Vitesse: MIN
Procédure:
Enfilez la machine de la manière habi
tuelle.
1. Sélectionnez le point de bâti G { et
mettez le cadran de largeur de point
sur 5.
Réglez la longueur de point. Nous vous
recommandons des points d’environ
2,5 cm.
Réglez la tension du fil d’aiguille. Plus
le point sera long, plus la tension sera
légère.
2. Piquez lentement. Si les points ont plus
de 1,5 cm de long, maintenez le tissu â
l’avant et â l’arrière du pied.
Attention: Ne tirez pas sur le tissu pendant
que vous piquez, cela peut tordre f aiguille
ou la casser.
3. Faites quelques points courts pour ren
forcer la fin du point de bâti.
manejo del tejido
Hilvanado con alfileres
El hilvanado con alfileres ahorra tiempo y
puede ser empleado para coser tejidos fáciles
a manejar. Emplee alfileres finos y sitúelos de
manera que:
Forman ángulos rectos con el prénsatelas
y apenas penetran en el material en la línea
de costura, como se Ilustra.
No se extienden más allá de ambos lados
del prénsatelas. Nunca sitúe alfileres en el
lado inferior del material, en contacto con
la alimentación.
Cosa y saque los alfileres del material
según progrese la puntada.
Hilvanado rápido
Este tipo de puntada produce puntos tempo
ralmente largos en una variedad de longi
tudes. Usted encontrará el hilvanado rápido
particularmente útil para: Efectuar dobla
dillos para cortes de prueba, hilvanar plie
gues, bordes y costuras.
Punto: G I
Ancho del punto: 5 solamente
Longitud del punto: de acuerdo con la apli
cación o la tela
Plancha de aguja para uso general
Prénsatelas para uso general
Rango de velocidad: MIN
* •
Procedimiento
Haga el enhembrado de la máquina de la
manera usual.
1. Seleccione G j hilvanado rápido y ponga el
disco del ancho del punto en 5.
Ajuste la longitud del punto. Para el hilva
nado de costuras, se recomiendan puntos
de 2,5 cms. aproximadamente.
Ajuste la tensión del hilo superior. Una
tensión débil corresponde a un punto
largo.
2. Cosa lentamente. Si los puntos exceden
1,5 cms., soporte la tela en frente y detrás
del prénsatelas.
CUiDADO: No estire la tela durante la costura
puesto que puede ser que esto desvíe la aguja y
cause su rotura.
3. Haga algunos puntos cortos para reforzar
la extremidad del hilvanado.
41
Vue de la page 41
1 2 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89 90

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire